Parole e immagini

Da qualche tempo i miei post si sono diradati.

Ammetto: un po’ è il carico di lavoro, un po’ è il desiderio di “silenzio”.

Pausa, spazio, riflessione. Sarà perchè vedo troppe parole?

Non è una critica alla rete :),  ma in questo momento stiamo lavorando ad un gruppo di istruzioni d’uso con testo (traduzioni in 6 lingue russo incluso).

Testi estremamente tecnici: la difficoltà di scegliere le parole giuste mi si è materializzata davanti!

Interpretare il testo italiano. In questo caso il supporto delle immagini è indispensabile, anche per i traduttori, anche se sono ingegneri nucleari.

Lingue come il russo non consentono l’ambiguità dell’italiano. Le parole sono più pesanti. Il termine generico può non esistere.

russo

No Comments

Post A Comment